Jazykové přestupky

17. srpna 2014 18:15
Offline barbucha blogger
Avatar
33741 příspěvků moje polička 21. července 2016 23:12
Reakce na RoSa:

Maj pravdu, ty studie.

Výsledkem pobytu toho nevinného děcka je, že se u nás doma z opatrnosti mluví tak slušně, jako už dlouho ne 

Offline wendulka admin
Avatar
16622 příspěvků moje polička 28. července 2016 11:09

Před pár dny jsem se od svojí bývalé spolužačky, která je podruhé matkou, dozvěděla, že její syn je zlobíšek. Výraz zlobidlo znám, ale kde přišla k tomuhle paskvilu, je mi záhadou.

Offline domenica blogger
Avatar
8017 příspěvků moje polička 28. července 2016 11:27
Reakce na wendulka:

Třeba vlastní invence . Zrovna tohle mi přijde docela i milé. Asi má toho "zlobivce" ráda.

Offline wendulka admin
Avatar
16622 příspěvků moje polička 28. července 2016 14:41
Reakce na domenica:

No to nepochybně má. Já vím, že řada maminek má tendenci na svoje dítko, když je ještě malé, mluvit rozněžněle, jenom pro mě je to trochu nezvyk, když pak šišlá i na mě, jako bych byla jeho vrstevník. Tak jsem to myslela.

Offline domenica blogger
Avatar
8017 příspěvků moje polička 24. srpna 2016 17:37

"Magické setkání talentu parfuméra a slibů těchto čistých skvostů přírody. Milostný příběh a zvláštní pouto mezi notou a tvůrcem se schopností posílit ji ve formě neuvěřitelné vůně, které vzbuzují emoce."

Ze stránek Institutu v Dlouhé (popisek k parfémové řadě L´Art et la Matiere). Jedna z hrsti perel. Ale zase chápu, ceny tam mají tak našponované, že na korektora už nezbývá a vzhledem k neustále plnému butiku není čas přečíst si to a zjistit, že jsou to jazykové a stylistické nesmysly.

Offline Luna
Avatar
10837 příspěvků moje polička 24. srpna 2016 19:12
Reakce na domenica:

"Magické setkání talentu parfuméra a slibů těchto čistých skvostů přírody. Milostný příběh a zvláštní pouto mezi notou a tvůrcem se schopností posílit ji ve formě neuvěřitelné vůně, které vzbuzují emoce."

Ze stránek Institutu v Dlouhé (popisek k parfémové řadě L´Art et la Matiere). Jedna z hrsti perel. Ale zase chápu, ceny tam mají tak našponované, že na korektora už nezbývá a vzhledem k neustále plnému butiku není čas přečíst si to a zjistit, že jsou to jazykové a stylistické nesmysly.

 „Až půjdu přes most Karla do divadla Národa na stěnu Čerta, uznám, že jste zvítězili. Ale bude to vítězství Pyrrhy, dříve Pyrrhovo vítězství.“

Offline wendulka admin
Avatar
16622 příspěvků moje polička 26. srpna 2016 16:42
Reakce na domenica:

"Magické setkání talentu parfuméra a slibů těchto čistých skvostů přírody. Milostný příběh a zvláštní pouto mezi notou a tvůrcem se schopností posílit ji ve formě neuvěřitelné vůně, které vzbuzují emoce."

Ze stránek Institutu v Dlouhé (popisek k parfémové řadě L´Art et la Matiere). Jedna z hrsti perel. Ale zase chápu, ceny tam mají tak našponované, že na korektora už nezbývá a vzhledem k neustále plnému butiku není čas přečíst si to a zjistit, že jsou to jazykové a stylistické nesmysly.

Na tohle snad nepotřebují korektora. Tohle by měl zvládnout opravit rodilý mluvčí s maturitou. Ale máš pravdu, to bude jistě tou časovou vytížeností tamního personálu, který nezvládá ty davy zákazníků.

Jinak já taky přidám takovou perličku. Na posledním srazu jsme s barbuchou a fijou probíraly kvalitu českého dabingu a zrovna před pár dny jsem viděla poprvé film Everest o tragédii z roku 1996. Dramatické to bylo jen do momentu, kdy Josh Brolin v roli Becka Weatherse nazval svou ženu "Broskvičkou"(Peach Weathers). Tak to jsem opravdu šla do kolen.

Offline dynda
Avatar
7286 příspěvků moje polička 26. srpna 2016 17:46
Reakce na wendulka:

Nojo, umíš si představit, co by to dělalo s českým divákem, kdyby tam nechali anglickou verzi Broskvičky? To je prašť jako uhoď... Asi to chtělo se zamyslet ještě víc, což prostě někdo neudělal.

Offline wendulka admin
Avatar
16622 příspěvků moje polička 26. srpna 2016 18:27
Reakce na dynda:

Vím, jak to myslíš, co je k tomhle kroku asi vedlo, ale třeba já primárně tyhle asociace u cizích vlastních jmen vůbec nemám a kdyby to nepřeložili, vůbec bych se nad tím nepozastavila. Proto mi ta broskvička, která z tohohle krátkozrakého předpokladu vzešlo, že většinový český divák, který je už několik let bombardovaný angličtinou pomalu už od školky, uvažuje takhle přitrouble, přijde horší a spíš se mnou cuká tohle. Takže i v tomhle případě jsem zastánce pravidla cizí vlastní jména otrocky nepřekládat.

Offline dynda
Avatar
7286 příspěvků moje polička 28. srpna 2016 17:43
Reakce na wendulka:

Já jsem zásadně proti překládání jmen, ani přechylování se mi nelíbí. Tady to prostě mohli vyřešit úplně jinak. Ale pobavilo mě to, je to takový překladatelský oříšek 

Offline wendulka admin
Avatar
16622 příspěvků moje polička 28. srpna 2016 19:12
Reakce na dynda:

Jj, tak jsem to myslela. Ne, že by mě to nějak pohoršilo. Já jsem i první chvíli přemýšlela, když jsem to v tom filmu slyšela poprvé, jestli to není nějaká partnerská přezdívka jako zlatíčko, medvídku nebo tak. Až za pár vteřin mi to docvaklo a v tu chvíli jsem vyprskla smíchy.

Offline barbucha blogger
Avatar
33741 příspěvků moje polička 29. srpna 2016 10:32
Reakce na wendulka:

To překládání jmen je většinou děsný. Teď někdy jsem zahlídla kousek filmu (zaboha si nedokážu vzpomenout co to vlastně bylo, takže určitě svěží dílko), kde holčičku pojmenovali evidentně Hope. Ovšem v našem dabingu, když ji hledali, neustále vykřikovali Naděje! Naděje!

Dost bizarní.

Offline dynda
Avatar
7286 příspěvků moje polička 29. srpna 2016 11:08
Reakce na barbucha:

Holky, já jsem si úplně vzpomněla na ty porevoluční "dabingy" západních filmů - jeden dabér, nebo spíš čtenář, a už to jelo, bez intonace, bez přemýšlení... Tam by se takových chuťovek muselo najít!

Offline barbucha blogger
Avatar
33741 příspěvků moje polička 29. srpna 2016 11:45
Reakce na dynda:

To mě úplně minulo, myslela jsem že je to jen polská specialita!

Offline wendulka admin
Avatar
16622 příspěvků moje polička 29. srpna 2016 14:57
Reakce na dynda:

Jo, to máš pravdu. Dodnes si vzpomínám, jak jsem třeba takhle poprvé viděla takhle nadabovaného Predátora na videu. Jeden mužský hlas jel nevzrušeně všechno, i ženské role a v pozadí člověk slyšel originální zvuk. No tam by se toho určitě našlo.

Offline dynda
Avatar
7286 příspěvků moje polička 29. srpna 2016 17:00
Reakce na wendulka:

Já si matně vzpomínám, že jsem takhle asi poprvé viděla zase Terminátora, to bylo snad i kamerou natočený z plátna v kině a doplněný tím překladem. Taky to mělo něco do sebe, všichni jsme to přežili a dneska se tomu můžeme smát.

Offline wendulka admin
Avatar
16622 příspěvků moje polička 08. zaří 2016 11:19

V poslední době jsem několikrát přepnula na Óčko zrovna, když tam dávali nějakou upoutávvku na nějaký festival či co a tam tedy padaly "perly". Asi nejvíc mě vytáčela věta, slibující na akci hotové žraso.

A náhodou jsem rozklikla profil jedné svojí kamarádky, kterou už jseem několik let neviděla, tak jsem alespoň takto chtěla zjistit, jak se jí vede. Zaujaly mě sdílené fotky z koupaliště, opakovaně označované řáděníčko u vody - já jsem holt na tyhle zdrobnělinky, kde podle mě nemají co dělat, alergická.

Offline Ignis
Avatar
1334 příspěvků moje polička 16. října 2016 14:36
Reakce na wendulka:

Já na Facebooku viděla i puzzlíkování.

Co mě ale vždycky vytáčelo, když jsem ještě dělala v jedněch lázních, tak mi klienti po vyřízení jejich požadavku místo poděkování říkali "Hodná!". měla jsem z toho pocit, že si mě pletou se psem. 

Offline Ronna
Avatar
1087 příspěvků moje polička 05. listopadu 2016 21:57
Reakce na Ignis:

Ono se to říká i kravám v kravíně. 

Taky to nemusím.

Offline žluťásek
Avatar
8599 příspěvků moje polička 01. prosince 2016 13:07

Téhle sekci jazykových přestupků říkám osobně bazárkovština, neznamená to ovšem, že mi z toho nevstávají vlasy hrůzou na hlavě. To máme například:

- mykynky (možno i mykinky)
- ryfličky
- brindáčky
- ponoštičky
- pižamka
- legýny
- plýnky (látkové, aby se mimi neosipalo)
- vybrační lehátka

Upozorňuji, že nic z toho jsem si nevymyslela! Sesbíráno především na emiminu a sbazaru :)