Slovo antabus namiesto autobus sa používa stále a myslím, že mnohí ani nevedia, čo antabus je alebo bol.
Jazykové přestupky
Dnešní inzerát za výlohou jednoho obchodu. "Dobrý den, hledám babička na hlídání dětí každé soboty."![]()
Hm a děti kdejaké neděle se musí pohlídat samy.
![]()
Nesnáším nesprávné používání slova DÍKY tam, kde má být KVŮLI. Třeba jako umřel díky nemoci.
...no, pro někoho třeba díky...
+ svatouškovský smajlík...
Dnes jsem obdržela pracovní e-mail psaný poměrně korektní češtinou od mně neznámé dámy, která se na mě obracela s prosbou o radu. Byly tam sice drobné zlozvyky (typu "dobrý den" namísto normálního oslovení), ale nic, co by mi vysloveně zvedlo tlak. Až na závěr, kdy mi sděluje, že bude "ráda za odpověď mejlíkem", ale lepší by bylo, kdybych jí poslala "founa" a probraly bychom to ústně. Toho "founa" budu rozdýchávat minimálně týden ![]()
Mejlík a foun, proboha...![]()
Moje studijní referentka mluví úplně standardní češtinou, ale když zakončí větu "... stačí poslat forwardlýho mejlíka a já to zapíšu do sisu", mám chuť si vrazit do ucha ostrou tužku.
![]()
Tak foun je pro mě novinka. ještě že tak, to by mě rozběsnilo na dost dlouhou dobu.
Stačí mi , když mi někdo písne.
navíc včera jedna prodavačka u kasy dovedla můj oblíbený pozdrav " dobrej " do dokonalosti, spolkla první slabiku, takže mě pozdravila něčím jako "bréj".
Kam že to, prosím, zapíše
?
Studijní informační systém, ne? My říkali normálně, třeba "ještě jsem si to neuložil/a do (s)isu"...
Jo, SIS = Studijní informační systém UK. I vyučující používají: zapsat do "sisu", v psané formě: "zapsat do SISu".
Aha, díky. V době, kdy já začala chodit na VŠ, se tyhle systémy teprve rozjížděly, natož aby se jim říkalo nějak zkráceně a na té druhé (UJEP) se ten systém jmenuje STAG, takže SIS je pro mě novinka.
Jo, STAG měl i Funitel v Pardubicích... Teď mi tu říká, že vlastně ani neví, co to znamená. Taky nějaká zkratka?
Ano, studijní agenda.
My měli tzv. KOS, ale čeho je to zkratka, to netuším
Ale znělo to taky blbě: Zapsat si předměty do KOSu.
Slovo sis alias Studijní informační systém je v tý větě rozhodně ten nejmenší problém![]()
Tak to jo, to máš pravdu
. Já to jenom potřebovala přeložit do češtiny celé.
KOS jsem také měla, na ČVUT. Jestli se nepletu, tak je to zkratka z KOmponenta Studium.
Nejnovější komentáře k vůním
Nejnovější články
The House of Cor
250. výročie domu Houbigant (Esxence 2025 series)
